Krithi:Ghanudavu Nee Mahima
Raga: SankarABHaraNam?
GHanudavu nI mahima~gannavArevvaru
minukula kontha kontha mecchutinthe~gAni
jalaDhi nIru socchi sAre sAre nIdavacchu
muluguchu kondaina movavacchu
ila ella yetta vacchu yE rUpaina gAvacchu
balimi nI chittamEY pattarAdugAni
Akasaminthinthani anti koluvaga vacchu
chEkoni GHora tapamu sEyavacchu
rAkAsula champavacchu rAmala~galaya vacchu
Akada nI guttu teliyagarAdu gAni
pattarAni vrathamulu pattinchi sEyincha vacchu
gatti rAyaina kadu karacha vacchu
itti srI vEnkatesa itu nannu koodithivi
ditta nInAlOna BHEdincha rAdugAni
Pallavi Meaning:
GHanudavu: you are great!
nI mahima: your prowess
~gannavArevvaru: who has seen it
minukula:sparkling tidbits
kontha kontha: little
mecchutinthe~gAni: we can only praise.
Oh Lord! who has seen your prowess in its entirety? We can only praise a few sparkling tidbits here and there.
Charanam 1:
jalaDhi nIru socchi: may be I can dive into the ocean.
sAre sAre: again and again
nIdavacchu: swim
muluguchu; with a sigh
kondaina movavacchu: i may lift a hill.
ila ella:the who whole earth
yetta vacchu: Hold
yE rUpaina gAvacchu: may take any form
balimi: with strength
nI chittamEY pattarAdugAni: i cannot catch your heart.
Summary:
Oh Lord! I may be able to swim across the great ocean again and again. with a great sigh I may be able to hold a hill on my back. May be I can hold this earth. However I cannot, by my strength, catch your heart(intent). (But with pure and absolute devotion I can hold you in my heart).
Raga: SankarABHaraNam?
GHanudavu nI mahima~gannavArevvaru
minukula kontha kontha mecchutinthe~gAni
jalaDhi nIru socchi sAre sAre nIdavacchu
muluguchu kondaina movavacchu
ila ella yetta vacchu yE rUpaina gAvacchu
balimi nI chittamEY pattarAdugAni
Akasaminthinthani anti koluvaga vacchu
chEkoni GHora tapamu sEyavacchu
rAkAsula champavacchu rAmala~galaya vacchu
Akada nI guttu teliyagarAdu gAni
pattarAni vrathamulu pattinchi sEyincha vacchu
gatti rAyaina kadu karacha vacchu
itti srI vEnkatesa itu nannu koodithivi
ditta nInAlOna BHEdincha rAdugAni
Pallavi Meaning:
GHanudavu: you are great!
nI mahima: your prowess
~gannavArevvaru: who has seen it
minukula:sparkling tidbits
kontha kontha: little
mecchutinthe~gAni: we can only praise.
Oh Lord! who has seen your prowess in its entirety? We can only praise a few sparkling tidbits here and there.
Charanam 1:
jalaDhi nIru socchi: may be I can dive into the ocean.
sAre sAre: again and again
nIdavacchu: swim
muluguchu; with a sigh
kondaina movavacchu: i may lift a hill.
ila ella:the who whole earth
yetta vacchu: Hold
yE rUpaina gAvacchu: may take any form
balimi: with strength
nI chittamEY pattarAdugAni: i cannot catch your heart.
Summary:
Oh Lord! I may be able to swim across the great ocean again and again. with a great sigh I may be able to hold a hill on my back. May be I can hold this earth. However I cannot, by my strength, catch your heart(intent). (But with pure and absolute devotion I can hold you in my heart).
Charanam 2:
Akasaminthinthani anti koluvaga vacchu: may be I can measure the sky.
chEkoni GHora tapamu sEyavacchu: or perform a great penance(tapas)
rAkAsula champavacchu: may be I can kill the demons (external or internal)
rAmala~galaya vacchu: rAma - Nithyam yoginah yasya namam ramanthey saha rAmaha, you can become one of those who constantly rejoice in you (rAma), in other words yogis and celestials.
Akada: there
nI guttu: your secret (or maya)
teliyagarAdu gAni: we cannot know.
Summary:
Oh lord, I may be able to measure the sky. I may be able to undertake a great penance for millions of years. May be, with your grace, i may get thestrength to kill demons (internal or external) or become one among the celestials. I cannot realize your maya, the lord who resides there (akada) in my heart.
Charanam 3:
pattarAni vrathamulu pattinchi sEyincha vacchu: may be I can make people perform the impossible.
gatti rAyaina kadu karacha vacchu: may be I can crush a stone with my teeth.
itti srI vEnkatesa: Oh Lord Venkatesa
itu nannu koodithivi: you have are in my heart
ditta: Oh smart one(sarasokthi)
nInAlOna BHEdincha rAdugAni: no one can differentiate between us.
Summary:
May be I can help people in achieving the impossible penances. May be I can crush a hard stone with my teeth. Oh Lord Venkatesa, now that I have become one with you, no one can differentiate us.
Audio Link:
https://archive.org/details/ANNAMACHARYA_791
Akasaminthinthani anti koluvaga vacchu: may be I can measure the sky.
chEkoni GHora tapamu sEyavacchu: or perform a great penance(tapas)
rAkAsula champavacchu: may be I can kill the demons (external or internal)
rAmala~galaya vacchu: rAma - Nithyam yoginah yasya namam ramanthey saha rAmaha, you can become one of those who constantly rejoice in you (rAma), in other words yogis and celestials.
Akada: there
nI guttu: your secret (or maya)
teliyagarAdu gAni: we cannot know.
Summary:
Oh lord, I may be able to measure the sky. I may be able to undertake a great penance for millions of years. May be, with your grace, i may get thestrength to kill demons (internal or external) or become one among the celestials. I cannot realize your maya, the lord who resides there (akada) in my heart.
Charanam 3:
pattarAni vrathamulu pattinchi sEyincha vacchu: may be I can make people perform the impossible.
gatti rAyaina kadu karacha vacchu: may be I can crush a stone with my teeth.
itti srI vEnkatesa: Oh Lord Venkatesa
itu nannu koodithivi: you have are in my heart
ditta: Oh smart one(sarasokthi)
nInAlOna BHEdincha rAdugAni: no one can differentiate between us.
Summary:
May be I can help people in achieving the impossible penances. May be I can crush a hard stone with my teeth. Oh Lord Venkatesa, now that I have become one with you, no one can differentiate us.
Audio Link:
https://archive.org/details/ANNAMACHARYA_791
No comments:
Post a Comment